by PriamNevhausten » Mon Jun 25, 2007 9:25 am
So I've been working on translating various documents for work, and I've come to a point where a dictionary really doesn't help me--onomatopoeia. I know that in Spain, dogs say "gau" and such, so it's of course differently spelled and transliterated than English speakers would have it. What I'm stuck on, specifically, is "beep," as in a car horn. And there are very few sites documenting Spanish onomatopoeia, and none that I could find deal with this particular one. Help a brother out?
"You haven't told me what I'm looking for."
"Anything that might be of interest to Slitscan. Which is to say, anything that might be of interest to Slitscan's audience. Which is best visualized as a vicious, lazy, profoundly ignorant, perpetually hungry organism craving the warm god-flesh of the anointed. Personally I like to imagine something the size of a baby hippo, the color of a week-old boiled potato, that lives by itself, in the dark, in a double-wide on the outskirts of Topeka. It's covered with eyes and it sweats constantly. The sweat runs into those eyes and makes them sting. It has no mouth, Laney, no genitals, and can only express its mute extremes of murderous rage and infantile desire by changing the channels on a universal remote. Or by voting in presidential elections."
--Colin Laney and Kathy Torrance, William Gibson's Idoru